5:26 PM
"Some walk by night" перевод

Очень люблю песню Al Jarreau "Theme of Moonlighting", захотелось ее перевести на наш русский, только не судите строго мой перевод (хе-хе я так вижу):

 
Полуночный незнакомец

 

Ночь кому-то сменяет

Полет быстрых дней,

Незыблем и верен,

Ход привычный вещей.

 

Беспечность и смех,

и храбрость во мне.

Я лишь незнакомец,

С блюзом в душе.

 

Видишь танцуют солнце луна,

Старая музыка в небе слышна,

Лишь на рассвете увидишь ты их

Вместе двоих.

 

Ночь кому-то сменяет

Полет быстрых дней,

Но что-то есть в этом,

Перекрестке путей.

 

Ночь кому-то сменяет

Полет быстрых дней

Причина всех встреч,

Перекресток путей.

 

Нам ночи сменяет

Полет наших дней,

Свидимся снова

На перекрестке путей...

Перекрестке путей...

Перекрестке путей...

 

теперь текст будет в саундтреках

Категория: Сайт | Просмотров: 1337 | Добавил: admin | Рейтинг: 5.0/1
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]